Jo, chybička opravena, ale Ten tajemný erratum a malá errata tam pořád straší.
Mám pocit, jako kdyby tento jenede článek byl nedokonalý překlad , opakuji se tam ",zdá se," a errati.
Nic ve zlèm, ale mám pocit, že význam těchto slov je jiný (a zároveň nejsem odborník)
7. 12. 2024, 21:42 editováno autorem komentáře
Kde přesně vám to nesedí? To už je osud těch upozornění na chyby, které jsou enigmatické, že pak není hned jasné, co opravit... minimálně teda já s tím mám kolikrát problém, než mi docvakne... Vím že na jednom místě to mám v tom tvaru errata i když gramaticky by tam sedělo to jednotné číslo. Ono je to komplikované tím, že v tomhle kontextu se často ten latinský singulár používá zřídka spíš když se člověk speciálně snažil, a to "errata" ve významu chyb v procesorech se tak trošku osamostatnilo od původního slova. Takže seznam v dokumentaci bude označený "errata", ale pak klidně můžete vidět, že jednotlivý případ chyby/opravy je označený třeba "errata 109"... myslím že většinou se člověk při čtení o procesorech setká jen a jen s tímhle tvarem, takže když tam napíšu ten singulár, tak si říkám, že to zbytečně komplikuju.
Překlad by vypadal o dost jinak...